PDA

View Full Version : Yanderis: Veintitantos cover girl


HSG
18th June 2006, 07:08
<br>It is always a delight to see plus-size models getting the recognition that they deserve, and showing up on the covers of national magazines. If the publishing world were wiser, it would <i>exclusively</i> use plus-size models as cover girls, since well-fed goddesses are far more effective at creating aspirational ideals of beauty than are undernourished waifs. But for now, even solitary cover appearances represent a step in the right direction.

Here we see Yanderis (Dorothy Combs Models, Miami) on the cover of a Hispanic magazine titled <i>Veintitantos</i> (which in English means, "Twentysomething"). Although we do not know a word of Spanish, enthusiastic cover lines such as <i>"Vivan las curvas!"</i> and <i>"Curvilinea y sexy"</i> are self-explanatory. And best of all, even if this cover also contains size-negative blurbs, well . . . mixed messages are not in our vocabulary (in any language).<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/veintitantos01.jpg"></center><p><center>* * *</center><p>This is as good an opportunity as any to share a few more images of this lovely model, for the benefit of her many fans. We have here a potpourri of test images and tear sheets, all united by the fact that they show Yanderis looking truly stunning.

The most notable new image is the following one (hat notwithstanding). Like Kelsey Olson, Yanderis possesses a curvaceous midriff, and in keeping with the increasingly curve-positive trends in plus-size fashion photography, this image doesn't stint on exhibiting the model's womanly figure.<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/test03a.jpg"></center><p>One of Yanderis's new tear sheets likewise adheres to this popular, "all-curves-are-beautiful" principle. <i>Veintitantos</i> readers will undoubtedly feel better about their own curvaceous midriffs, after seeing a plus-size model exhibiting this attractive trait, and looking better than any malnourished model with what Hilary Alexander calls a "rack-of-ribs torso."<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/mag01.jpg"></center><p>And speaking of Ms. Alexander (and her recent size-positive swimwear article), here is an image of Yanderis on the beach. Alas, it is a bit too modest to be a truly subversive swimwear photo, but the colours are vibrant, the model's expression lovely, and sometimes, suggestion can be altogether as effective as exposition.<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/test05.jpg"></center><p>Here is another angle on Yanderis's outfit from the recent "Silver and Gold" thread. Besides the fact that it exhibits Yanderis's <i>"curvilinea y sexy"</i> figure, this image deserves notice because of two attractive details: that decorative wrought-iron railing (which shows how, even in an urban environment, it is always possible to find opulent architectural elements that compliment a plus-size model's unmodern beauty), and that gorgeous Grecian bracelet (which is an appropriately classical accessory for this present-day goddess).<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/test06.jpg"></center><p>And finally, here is an eye-catching headshot of Yanderis in full seductress mode. Note her trademark mesmerizing eyes, and exotic lipgloss.<p><center><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/test04.jpg"></center><p>Faced with such beauty, what can anyone say, but . . . <i> "Vivan las curvas!"</i>

(You may click on the <i>Veintitantos</i> graphic from the page linked <a href="http://www.notmusa.com.mx/" target="_blank">here</a>, to read a Spanish-language description of this magazine.)</a>

Emily
19th June 2006, 03:10
I don't know Spanish either, but I was intrigued by the top blurb on the Veintitantos cover, which is, "Engrandece tu belleza."

An online translatation site rendered "tu bellezza" as "your beauty" (which is what I expected), and when I looked up "engrandece," Google directed me to "engrandecer," which, according to an online Spanish-English dictionary, is a transitive verb that means:

1. to grow in stature
2. to increase

So, the cover line literally means "Increase your beauty." But since the verb also means "grow in stature," that phrase connotes a gain in size as well. Thus, the delightful suggestion of the line is, "Become fuller figured and thereby more beautiful" -- and right beside it, the photo of Yanderis (i.e., a plus-size model) proves the point!

Emeraldgems
19th June 2006, 06:42
She looks gorgeous in the orange. Well, she looks gorgeous in all the pictures!

HSG
10th July 2006, 11:29
<br>Here's a special treat for all of the Yanderis fans out there--a scan of her new Dorothy Combs Models composite card. You may click on the image to view it larger:<p><center><a href="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/card01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.judgmentofparis.com/yanderis/card01a.jpg" border="0" alt="Click to enlarge"></a></center><p>The cover headshot (left) is particularly striking, and effecitvely emphasizes her hypnotic, hazel-coloured eyes. And in case you can't make out the stats on the card, her measurements are given as 38c-<strong>35</strong>-44.

Her beauty is the stuff of legend.<p>- <a href="http://www.judgmentofparis.com/yanderis.htm" target="_blank">Yanderis Lodos gallery</a>